Перевод "Executive Associate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Executive Associate (эгзэкютив эсоусиэйт) :
ɛɡzˈɛkjuːtˌɪv ɐsˈəʊsɪˌeɪt

эгзэкютив эсоусиэйт транскрипция – 32 результата перевода

Do you work for Mr. Reid?
I'm his Executive Associate.
Wow, that must be great.
Вы работаете на Мистера Рейда?
Я его исполнительный помощник.
Ого! Должно быть это здорово.
Скопировать
We're platonic male friends.
Executive Associate.
Yes, that's who he is, and that doesn't matter.
Связанные платонической мужской дружбой.
Он мой... исполнительный помощник.
Да. Вот кто он такой.
Скопировать
This moment.
Executive producers JEONG Tae-sung Associate producer MA Sang-jun
Produced by LEE Soon-yeoul
Этот момент.
Executive producers JEONG Tae-sung Associate producer MA Sang-jun
Produced by LEE Soon-yeoul
Скопировать
Don't mention it.
location sound An Sangho sound supervisor Lee Seungchul editor Hahm Sungwon music director Jeong Yongjin associate
You know I've never said 'no' to whatever you asked.
Не стоит благодарности.
Женщина на пляже Ким Сон У Ко Хен Чон Сон Сон Ми Ким Тхэ У
Сценарист и режиссёр Хон Сан Су
Скопировать
I haven't heard that very much in the United States.
Every secretary is an assistant at least, or an associate executive.
Associate executive.
Подобное не часто услышишь в США.
Там, секретарь - это и помощник, и управляющий делами владельца в магазинчике.
Управляющий делами.
Скопировать
Every secretary is an assistant at least, or an associate executive.
Associate executive.
Michael heard about this project.
Там, секретарь - это и помощник, и управляющий делами владельца в магазинчике.
Управляющий делами.
И Майкл узнал об этом проекте. Да.
Скопировать
I'd be very grateful.
Well, I don't think "associate executive detective" sounds quite right.
Mm, that would be going too far.
Я была бы очень признательна.
Ну, я думаю, что "управляющий делами детектива" звучит не так уж хорошо.
Да, слишком длинно.
Скопировать
Do you work for Mr. Reid?
I'm his Executive Associate.
Wow, that must be great.
Вы работаете на Мистера Рейда?
Я его исполнительный помощник.
Ого! Должно быть это здорово.
Скопировать
We're platonic male friends.
Executive Associate.
Yes, that's who he is, and that doesn't matter.
Связанные платонической мужской дружбой.
Он мой... исполнительный помощник.
Да. Вот кто он такой.
Скопировать
Well, actually, I was just thinking I deserve a higher job title than junior designer.
Like associate executive...
Junior designer?
Вообще-то, я просто думала, что заслуживаю поста повыше, чем младший дизайнер.
Вроде заместителя исполнительного...
Младшего дизайнера?
Скопировать
Well, that might be the basis of an enduring friendship.
Right on the executive button.
An enormous Cadillac.
О, ну прекрасно. Это может положить начало длительной дружбы.
Вот и он, точен как будильник.
О, новенький автомобиль.
Скопировать
What else, in winter?
I won't associate with a thief!
Begin! Curtain!
- Что с того, зима же была.
- Не хочу иметь дела с вором!
Начинайте!
Скопировать
High!
Ladies and gentlemen of the press, select fans of Gigi, Charly and Simon, our close associate and friend
- This little party.
Высоко!
Мадам и месье из прессы... Отобрав поклонников Жижи, Шарли и Симона... Наш соратник и друг, месье Кэмель...
- Эту небольшую вечеринку.
Скопировать
I'd always backed into the dawn after having stayed up all night.
Now I'd live mornings in the right order, and associate them, as most people do, with the idea of awakening
The idea was both invigorating and oppressive.
Я видел рассвет, только если мне не спалось.
Теперь я должен ощутить утро в полном смысле слова, связать его по примеру всех остальных тварей на земле с идеей нового начала.
Ощущение оживляющее и угнетающее одновременно.
Скопировать
Conductor R. Geniusas
Executive Producer D. Sasnauskas
Cast:
Дирижер Р. Генюшас
Директор Д. Саснаускас
В ролях:
Скопировать
Men who took part in the enactment of laws and decrees, the purpose of which was the extermination of human beings.
Men who, in executive positions, actively participated in the enforcement of these laws, illegal even
The principle of criminal law in every civilised society has this in common:
Те, кто участвовал в подписании указов и отдаче распоряжений, целью которых было убийство других.
Те, кто благодаря своему положению активно проводил в жизнь те законы, которые были противозаконны даже в рамках германского правосудия.
Главный принцип уголовного права в любом цивилизованном обществе заключается в следующем:
Скопировать
When A Woman Ascends The Stairs
Associate Producer:
RYUZO KIKUSHIMA
КОГДА ЖЕНЩИНА ПОДНИМАЕТСЯ ПО ЛЕСТНИЦЕ
Продюсер:
Рюдзо Кикусима
Скопировать
- What's the job?
- The job is that of associate producer.
- Associate...
- А что за должность?
- Помощник продюсера.
- Помощник...
Скопировать
- The job is that of associate producer.
- Associate...
- Something wrong?
- Помощник продюсера.
- Помощник...
- Что-то не устраивает?
Скопировать
No, no, no, I like it.
Associate producer.
The job pays ten dollars less a week than a secretarial job.
Нет, мне всё нравится.
Помощник продюсера.
Зарплата на $10 в неделю меньше, чем у секретаря.
Скопировать
If you can, uh, get by on 15 less a week, we'll make you producer.
I think all I can afford is associate producer.
You can start tomorrow.
Если вы согласны получать на $15 меньше, мы вас сделаем продюсером.
Нет, я могу себе позволить только должность помощника продюсера.
Завтра можете выходить на работу.
Скопировать
So I'll see you tomorrow!
Associate producer!
- You're doing a wonderful job, Bess.
Значит, до завтра!
Помощник продюсера!
- У тебя замечательно получается.
Скопировать
- Tell me about your new job.
I'm only an associate producer.
What's the shattering news?
- Расскажи о своей новой работе.
Я всего лишь помощник продюсера.
Что за потрясающая новость?
Скопировать
Uh, yeah, that's right. I'm working here in the newsroom.
Associate producer.
Can you believe that?
Да, я работаю здесь, в редакции.
Помощником продюсера.
Представляешь?
Скопировать
That's right, dear.
You're executive material, Willard.
Please, no, this is my party, let's... Not easy to find a dedicated young man these days, is it, Charlotte?
Тобой легко управлять, Уиллард!
Хватит, пожалуйста, это моя вечеринка.
Нелегко найти преданного молодого человека в наши дни, правда, Шарлотта?
Скопировать
What did your body feel?
To associate with adults, your body makes you a prostitute.
That's against the rule!
Каковы были ощущения?
Чтобы объединиться со взрослыми, твое тело сделало тебя проституткой.
Это против правил!
Скопировать
- Oh. Well, why not?
No reason you couldn't be associate producer.
I like the title.
Меня не будет пару дней.
Мистер Грант в своем кабинете? Мне нужно у него подписать пару форм.
- Да, он там.
Скопировать
- What do you want to be? - What do you mean?
I gather you have some ambition beyond that of associate producer.
But other than that, I'm perfectly happy doing what I'm doing.
такая крошечная мелочь.
Поправь меня, если я ошибаюсь, но я не думаю, что "крошечная мелочь"
приемлема в качестве ответа на вопрос: "Причина госпитализации".
Скопировать
This is my museum.
It is difficult to associate these horrors... with the proud civilizations that created them.
Sparta, Rome, the Knights of Europe, the Samurai.
Это мой музей.
Трудно поверить, что цивилизация смогла создать такие ужасы.
Спарта, Рим, рыцари Европы, самураи.
Скопировать
Actually it said 'On behalf on Dr Vinkle.'
He's a medical associate
I'm Dr Buontempi
На самом деле там сказано: "От имени доктора Винкла."
Он связан с медициной.
Я доктор Бунтемпи.
Скопировать
It's all settled.
It will be an honor for me to associate with so talented a young man of letters as Miss Bowles tells
This book, I assure you, is most artistic most artistic and color--
Всё устроилось.
Для меня большая честь... работать с таким талантливым молодым литератором.
Это яркая книга... очень высоких художественных достоинств...
Скопировать
Now I know why you're here.
Oh, yes, Miss Associate Producer, he said he'd find something for you to do.
Certainly didn't get the job because of your personality.
Теперь я знаю, почему вы здесь.
О, да, мисс помощник продюсера, он сказал, что найдёт чем вам заняться.
То, что вас наняли, никак не связано с вашими личными качествами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Executive Associate (эгзэкютив эсоусиэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Executive Associate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзэкютив эсоусиэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение